viernes, 23 de marzo de 2018

Ponencia: Enseñar vocabulario a través del diálogo

Desde los alrededores de San Petersburgo viene la ponente Tatiana Márchenko, profesora de lenguas y guía turística.

Enseñar vocabulario a través del diálogo

En su ponencia, Tatiana nos explicará cuáles son sus estrategias para enseñar vocabulario a través de textos y grabaciones de diálogos de creación propia, con hablantes nativos de España y de Sudamérica.




Abierta inscripción para asistir al IX Seminario de Profesores de ELE

¡Ya tenemos el programa del IX Seminario de Profesores de ELE!

Puedes inscribirte hasta el 9 de abril para asistir con el siguiente formulario y enviando un correo a info@ceh-sarajevo.com. El precio es de 20KM para estudiantes y 30 KM para el público en general.
Los asistentes recibirán un certificado.

Nos vemos el 13 y 14 de abril en la Filozofski Fakultet de Sarajevo.

miércoles, 21 de marzo de 2018

Ponencia: Propuestas prácticas: Cómo desarrollar las clases para el nivel B1 en secundaria

La siguiente ponencia que os presentamos hoy viene de la mano de Nadežda Pätoprstá, tras licenciarse en Filología por la Universidad de Comenio en Bratislava, ha realizado diferentes cursos de profesora de ELE en Madrid, Salamanca y Eslovaquia relacionados con la aplicación de las destrezas lingüísticas y la didáctica. Desde 2013 trabaja en el Instituto de Jur HRONEC en Bratislava como profesora de ELE con alumnos de 15 a 19 años.


 Propuestas prácticas: Cómo desarrollar las clases para el nivel B1 en secundaria

Esta propuesta está orientada a la ampliación de vocabulario a través de herramientas de racionalización y personalización para estudiantes de secundaria. El estudiante aprende a crear un cuestionario profesional a través de surveymonkey.com, preparar un juego siguiendo el manual de instituteofplay.com, a hacer sus propios vídeos (recetas, guías, etc.) o publicar en el periódico escolar. En el taller se explicará detalladamente cómo planificar y desarrollar estas propuestas en el aula que requieren una mayor planificación, organización e implicación también por parte del estudiante.






Ponencia: Las palabras vuelan solas. La perspectiva de una estudiante de lenguas extranjeras sobre el aprendizaje del léxico

Emina Sabljakovi es estudiante de lengua y literatura francesa e italiana (Filozofski Fakultet) y acaba de regresar de una estancia académica en Arras (Francia). Ha trabajado como intérprete de francés-bosnio y bosnio-francés por el Institut Français y como traductora de bosnio-español en cuentos para niños. Es miembro del teatro francófono perteneciente a la asociación Ni plus ni moins, de la cual es además cofundadora.



Las palabras vuelan solas. La perspectiva de una estudiante de lenguas extranjeras sobre el aprendizaje del léxico

Este taller tiene como objetivo contrastar la perspectiva del estudiante y del docente de lenguas extranjeras en relación con los criterios de selección de vocabulario, su presentación y su práctica, y las estrategias de aprendizaje del léxico. De dicho contraste se alcanzarán unos resultados destinados a mejorar y a enriquecer la experiencia práctica de la enseñanza/aprendizaje del léxico tanto en el aula como fuera de ella.




Ponencia: El mundo en la mano: La enseñanza de ELE en el aula intercultural


La ponente Ivana Bošković es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Belgrado (2010). Finalizó el Máster en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Alcalá (2011). Actualmente trabaja como profesora del español en Mostar, en el Colegio del Mundo Unido (United World College). Además, está realizando sus estudios de doctorado en la Facultad de Filología de Belgrado. Sus líneas de investigación son sociolingüística, traducción e interpretación en los servicios públicos, lingüística aplicada y estudios sefardíes.


El mundo en la mano: La enseñanza en el mundo intercultural

El presente taller se dedicará al tema de la enseñanza del español como lengua extranjera en un ámbito intercultural. Se basa en el ejemplo de la escuela secundaria internacional, situada en Mostar, donde las alumnas y los alumnos de todas partes del mundo acuden a los cursos del idioma español. En el taller se pretende destacar la importancia del desarrollo de la comunicación intercultural durante el proceso del aprendizaje de la lengua extranjera. Tener alumnado de procedencia diferente que no comparte una lengua materna común, es un desafío en sí ya que cada uno de los alumnos y las alumnas tiene su propia visión del mundo, basada en su lengua nativa. El taller sugiere que la diversidad en el aula ayude a entender mejor el concepto de la interculturalidad, pero a la vez contribuya a la mayor diversión, motivación y, a la vez, al mejor aprendizaje.




martes, 20 de marzo de 2018

Cerrado el plazo de recepción de ponencias


¡Gracias a todos por enviarnos vuestras ideas y propuestas!

El plazo de inscripción como ponentes está cerrado, en breves publicaremos en programa definitivo que se desarrollará el 13 y 14 de abril.

De momento puedes inscribirte para acudir como asistente al IX Seminario de Profesores de ELE.

Solo tienes que descargar este formulario y enviarnos lo por correo electrónico a info@ceh-sarajevo.com

La cuota de inscripción es de 20 KM para estudiantes y 30 KM para público en general e incluye un certificado de asistencia. ¡Os esperamos!

miércoles, 14 de marzo de 2018

Más ponencias en el IX Seminario

Desde Madrid nos llega la propuesta de Isabel Santos Gargallo, doctora en Lingüística Hispánica y profesora titular de Didáctica de la Lengua en la Universidad Complutense de Madrid. Es profesora de español, formadora de profesores en cursos de posgrado y ha impartido conferencias y seminarios de didáctica en destacados centros del hispanismo.

En la actualidad, además de numerosas publicaciones centradas en su investigación en el ámbito de la Lingüística Aplicada a la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua/lengua extranjera, es miembro del Consejo Editorial de Didáctica (Lengua y Literatura) (UCM) y miembro del Consejo Editorial de la Revista Segundas Lenguas e Inmigración. Además, ha sido coordinadora del Programa de Doctorado en Didáctica de las Lenguas y la Literatura (UCM) (1999-2010) y pertenece al Grupo de Investigación en Lingüística Aplicada (UCM). Actualmente investiga sobre las creencias y actitudes de alumnos no nativos de español ante los errores y las técnicas de corrección en la interacción oral (2014a y 2014b).



La corrección de los errores en la expresión escrita: cuando dar pautas para mejorar significa construir

¿Qué tendrá la corrección que no satisface a nadie pero todos la seguimos practicando? (Cassany ,1993: 11) Partiendo de este interrogante, abordaremos el concepto de error en el marco de la interlengua del hablante no nativo y pondremos en práctica una serie de pautas para la corrección de los errores en la expresión escrita desde una perspectiva constructivista.